Programme:

Concert de février 2025

Ubi Caritas Ola Gjeilo 

Hymne de l'Eglise occidentale dont la mélodie grégorienne a été composée entre le quatrième et le dixième siècle, « Ubi Caritas », de caractère médiéval par son thème d'origine, nous emmène ici vers des sonorités et des harmonies contemporaines incluant entre autres des frottements d'intervalles de seconde et de sublimes retards. La première présentation du thème à l'unisson met en valeur son origine grégorienne.

Traduction: 

Là où sont la charité et l'amour, Dieu est présent.

L'amour du Christ nous a rassemblés et nous sommes un.
Exultons et réjouissons-nous en lui.
Craignons et aimons le Dieu vivant
et aimons-nous les uns les autres d'un cœur sincère.
Là où sont la charité et l'amour, Dieu est présent.
L'amour du Christ nous a rassemblés et nous sommes un.
Ainsi soit-il.

The Rose Ola Gjeilo 

Three Madrigals de Emma Lou Diemer 

Lullaby of birdland

Oh, berceuse du pays des oiseaux
C'est ce que j'entends toujours,
Quand tu soupires,
Jamais dans mon pays des mots il ne pourrait y avoir de mots pour révéler
en une phrase ce que je ressens
As-tu déjà entendu deux tourterelles
Roucouler et roucouler, quand elles s'aiment ?
C'est le genre de musique magique que nous entendons de nos lèvres
Quand nous nous embrassons
Et qu'il y a un vieux saule pleureur
Il sait vraiment pleurer,
C'est comme ça que je pleurerais dans mon oreiller
Si tu devais me dire adieu et au revoir
Berceuse du pays des oiseaux murmure doucement
Embrasse-moi doucement, et nous irons
Voler haut au pays des oiseaux, haut dans le ciel là-haut
Tout ça parce que nous sommes amoureux
Ooo Ooo Ooo
As-tu déjà entendu deux tourterelles
Roucouler et roucouler, quand elles s'aiment ?
C'est le genre de musique magique que nous faisons avec nos lèvres
Quand nous nous embrassons
Et qu'il y a un vieux saule pleureur
Il sait vraiment pleurer
C'est comme ça que je pleurerais sur mon oreiller
Si tu devais me dire adieu et au revoir
Berceuse du pays des oiseaux murmure doucement
Embrasse-moi doucement, et nous partirons
Voler haut au pays des oiseaux, haut dans le ciel là-haut
Tout ça parce que nous sommes amoureux

Bob CHILCOTT A little jazz mass

Kyrie par voix

SOP 1

SOP 2

ALTO 1

ALTO 2

TÉNOR

BASSE

Gloria

SOP 1

SOP 2

ALTO

TÉNOR

BASSE 1

BASSE 2

Sanctus

Soprano 1

Soprano 2

Alto

Ténor

Basse 1

Basse 2

Benedictus

Alto

Basse 1

Bass2

ténor

Soprano 1

Sop 2

Agnus dei

Soprano 1

Soprano 2

Alto

Ténor

Basse 1

Basse 2

Nocturne d'Augusta Holmès

Messa di Gloria de Puccini

Concert de Noël 23

- Gloria de la missa di gloria jusqu'à la mesure 137

- Les anges dans nos campagnes

- Away in a manger

- Deck the hall

- Ding dong Merrily on High

- Joy to the world

- Douce nuit

- God rest ye Merry, Gentlemen

Sussex carol Chilcott

Concerts de juillet 2023

- Ave maria (bis)

- Faust: Le veau d'or: Vidéo à partir de 4'40

- Pater noster

- Super Flumina babylonis

- Gallia de Gounod

- Messe n°7

- Ave vérum

Concert du 16/01/23

- Chti canon:

Gaudeamus hodie: réjouissons nous aujourd'hui

Canon des chiffres 

- Gloria de Vivaldi 

- J.B.Lully Isis Chœur de l'hiver:

Un chœur d'un extraordinaire effet (nommé quelquefois "Chœur des trembleurs"), extrait de la tragédie lyrique "Isis". Il s'agit de l'apparition du peuple des climats glacés : "Nous ne saurions parler qu'avec une voix tremblante..." chante-il. Pour cela, Lully redouble toutes les syllabes sur la même note : nous-ou ne-e sau-au rions-on... On trouve ce procédé, à la fois amusant et dramatique, chez d'autres compositeurs de la même époque : Vivaldi (début de l'Hiver des Quatre Saisons), Purcell ("What power art thou" de l'opéra King Arthur).

- J.Brahms: Wiegenlied

Wiegenlied est extrait d'un ensemble de cinq lieder. Cette berceuse est sans doute la mélodie la plus connue de l'œuvre de Brahms. Qui ne l'a pas déjà entendue dans son enfance ?

- Riu, Riu, Chiu

- Purcell: Music for a while 

- Locus Iste de Bruckner

- Coventry Carol:  Plusieurs versions!

- La nuit de Rameau